Графине Ростопчиной

«ГРАФИНЕ РОСТОПЧИНОЙ», стих., к-рое Л. вписал в альбом, подаренный им поэтессе Е.П. Ростопчиной перед отъездом на Кавказ в сер. апреля 1841. Предчувствуя скорую гибель («вечную разлуку»), поэт говорит о том, чт́́о связывало его с Ростопчиной в годы ранней молодости, о крушении романтич. иллюзий, «преданий юности», об утрате «цели благородной», о жизни, прошедшей в «бесплодной борьбе». Ростопчина 27 марта 1841 посвятила Л. стих. «На дорогу»; зная о мрачных предчувствиях поэта, она стремилась его успокоить («И минет срок его изгнанья, и он вернется невредим...»). Вторая часть стих. Л. — развернутое сравнение, типичное для лирики Л., оно обычно превращается в символич. образ, имеющий относит. самостоятельность. Образ моря художественно завершает встречающиеся у Л. сравнения душевной жизни человека с морскими волнами («Волны и люди», «Для чего я не родился этой синею волной»). Каждое слово во второй иносказат. части стих. представляет элемент пейзажа и одновременно заключает скрытый внутр. смысл (см. Пейзаж). Две волны «несутся дружно», потому что речь идет о дружбе; вместе с тем это «чета случайная». Случайность привязанностей — особенность совр. поколения (в «Думе»: «И ненавидим мы, и любим мы случайно»); но чета и «вольная», т.е. без к.-л. обязанностей по отношению друг к другу, вольная в том смысле, в каком дорожил свободой Печорин («Я готов на все жертвы, кроме этой... свободы моей не продам», — говорил он о женитьбе). «В пустыне моря» в контексте лермонт. лирики означает «в пустыне жизни», в пустыне света (ср. «За жар души, растраченный в пустыне» — «Благодарность»). В строке «И полны холодом привычным» говорится и о холоде волн, и о холоде человеческих душ как отличит. признаке времени (ср. в «Думе»: «И царствует в душе какой-то холод тайный»). В общем аллегорич. контексте строка «Свой бурный шум, свой блеск заемный» — не только звуковая и внешняя характеристика волн, меняющих свой цвет от освещения, но и косвенное признание собств. участия в светском и жизненном маскараде. «Заемный блеск» здесь подобен тому, о к-ром Л. писал в стих. «Как часто пестрою толпою окружен» («Наружно погружась в их блеск и суету»), это «блеск утомительный бала» (стих. «М. А. Щербатовой»). Заключит. стих «И ласки вечные свои» содержит характерный для Л. последних лет поэтич. образ, смысл к-рого в том, что гибель героя не предполагает его полного исчезновения («Любовь мертвеца», «Сон», «Выхожу один я на дорогу»). Поэт не хочет примириться с конечностью бытия и связывает свои представления о бессмертии с высшими жизненными ценностями. В стих. говорится не только о предстоящем расставании, но и о разных судьбах Л. и Ростопчиной («Они несут брегам различным»). Ср. со стих. К. Павловой «Графине Ростопчиной» (июль 1841). Возможно, что В. Г. Белинский располагал списком стих. «Договор», к-рый оканчивался строфою «Так две волны несутся дружно». В письме к В. П. Боткину он писал: «Эта пьеса напечатана не вполне; вот ее конец...», и далее следовала названная строфа (XII, 85). Эти строки могли быть исключены из «Договора» и в дальнейшем составить 2-ю ч. стих. «Графине Ростопчиной». Автограф неизв. Впервые — сб. «Рус. беседа», т. 2, СПБ, 1841, с. 94. Датируется сер. апреля 1841.
Лит.: Белинский, т. 6, с. 548; т. 12, с. 498; [Ростопчина Е. П., Прим. к стих. «Пустой альбом»], в ее кн.: Стихотворения, т. 2, 2 изд., СПБ, 1857, с. 85; Шувалов (4), с. 264—65; Найдич Э. Э., Иносказательные образы у Л., «Рус. речь», 1976, № 6, с. 27—31; Гиллельсон (2), с. 190—94, 195, 197, 199.
Поделитесь на страничке
  • Граф — система точек, некоторые из которых соединены отрезками; одна из простейших математических моделей взаимодействующих систем...
    Начала современного Естествознания
  • Граф — в раннем средневековье в Западной Европе должностное лицо, представляющее власть короля в графстве. В период феодальной раздробленности графы превратились в независимых крупных феодалов...
    Исторический словарь
  • Граф — в период Раннего Средневековья должностное лицо, представлявшее короля в графстве и наделенное суд., адм. и воен. полномочиями. В VII в. должность г. стала наследственной...
    Средневековый мир в терминах, именах и названиях
  • Граф Шпее — линкор военно-морского флота Германии, символ и гордость растущей мощи нацистского флота...
    Энциклопедия Третьего рейха
  • АДМИРАЛ ГРАФ ШПЕЕ — броненосец германского флота класса «Дойчланд». Заложен 1.10.1932 на военно-морской верфи в Вильгельмсхафене; спущен на воду 30.6.1934 ...
    Военно-морской флот Третьего рейха
  • Admiral Graf Spee (Адмирал граф Шпее) — «Admiral Graf Spee» «карманный» линкор Тип: «карманный» линкор . Водоизмещение: 15963 тонны. Размеры: 186 м х 20,6 м х 7,2 м. Силовая установка: дизельная мощностью 51000 л. с. Максимальная скорость: 28 узлов...
    Энциклопедия кораблей
  • Graf Spee (Граф Шпее) — «Graf Spee» линейный крейсер Тип: линейный крейсер . Водоизмещение: 36576 тонн. Размеры: 223 м х 30,4 м х 8,4 м. Силовая установка: четырехвальная, турбины. Максимальная скорость: 28 узлов...
    Энциклопедия кораблей
  • ...граф —         составная часть сложных слов, имеющая значения: 1) занимающийся изучением, описанием предмета, указанного в первой части слова ...
    Большая Советская энциклопедия
  • ...ГРАФ — часть сложных слов, означающая: 1) записывающий, описывающий, изучающий, воспроизводящий что-нибудь ; 2) воспроизводящий, фиксирующий, регистрирующий что-нибудь ...
    Современная энциклопедия
  • Шпее — немецкий писатель . После тщательного домашнего воспитания вступил в 1610 г. в иезуитский орден; преподавал в Кельне и Вюрцбурге философию и мораль...
    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона
  • Шпее —         Максимилиан фон , граф, германский вице-адмирал. На флоте с 1878. С 1912 командовал эскадрой крейсеров в Тихом океане...
    Большая Советская энциклопедия
  • Шпее Максимилиан фон — Шпее Максимилиан фон , граф, германский вице-адмирал. На флоте с 1878. С 1912 командовал эскадрой крейсеров в Тихом океане...
    Большая Советская энциклопедия
  • ШПЕЕ (Spee) Максимилиан — фон - граф, германский вице-адмирал...
    Большой энциклопедический словарь
  • Шпее (Spee) Максимилиан фон — Шпе́е Максимилиан фон , граф, немецкий вице-адмирал. В Первую мировую войну командующий эскадрой крейсеров в Тихом океане...
    Большой энциклопедический словарь
  • ШПЕЕ ФОН ЛАНГЕНФЕЛЬД Фридрих — ШПЕЕ ФОН ЛАНГЕНФЕЛЬД Фридрих - немецкий поэт, священник-иезуит. Автор церковных гимнов и хоралов, собранных в книге "Упрямый соловей, или Духовно-развлекательная роща" ...
    Большой энциклопедический словарь
  • ...граф — вторая составная часть сложных слов, соответствующая по значению словам пишущий , записывающий , напр.: стенограф, барограф...
    Словарь иностранных слов русского языка

"Графине Ростопчиной" в книгах

Афонский лимон в графине

Из книги Разбитая жизнь, или Волшебный рог Оберона автора Катаев Валентин Петрович

Афонский лимон в графине Уже не помню, каким образом попал к нам этот пузатый графин тонкого дешевого стекла, с довольно узким горлом, наглухо забитым пробкой. В графине находился лимон-великан, занимая почти всю обширную внутренность графина, наполненного какой-то


Письма, адресованные графу и графине Литта

Из книги Дневник княгини Варвары Туркестановой, фрейлины Ее Императорского Величества Марии Фёдоровны, за 1818 год. автора Туркестанова Варвара Ильинична

Письма, адресованные графу и графине Литта Йена, 28 августа 1818 года.Верная взятому на себя обязательству, господин граф, я пишу вам в первый же день нашего путешествия. Мы покинули Гатчину в половине восьмого утра, хотя были на ногах уже с шести часов. Казалось, багаж в


Лорд Байрон – графине Гвиччиоли (25 августа 1819 года)

Из книги Любовные письма великих людей. Мужчины автора Коллектив авторов

Лорд Байрон – графине Гвиччиоли (25 августа 1819 года) Дорогая Тереза! Эту книгу читал я в твоем саду. Любовь моя, тебя не было рядом, иначе я не мог бы читать ее. Это твоя любимая книга, а автор принадлежит к числу моих лучших друзей. Ты не поймешь этих английских слов, и другие


Оноре де Бальзак – графине Эвелине Ганской

Из книги Любовные письма великих людей. Мужчины автора Коллектив авторов

Оноре де Бальзак – графине Эвелине Ганской О! Как бы хотелось мне провести день у Ваших ног; положив голову Вам на колени, грезить о прекрасном, в неге и упоении делиться с Вами своими мыслями, а иногда не говорить вовсе, но прижимать к губам край Вашего платья!.. О, моя


Оноре де Бальзак – графине Эвелине Ганской (21 октября 1843 года, отправлено из Дрездена)

Из книги Любовные письма великих людей. Мужчины автора Коллектив авторов

Оноре де Бальзак – графине Эвелине Ганской (21 октября 1843 года, отправлено из Дрездена) Я уезжаю завтра. Билеты уже куплены, и я собираюсь завершить письмо, потому что должен собственноручно отнести его на почту. Моя голова подобна пустой тыкве. Мое состояние тревожит меня


Страхи и ужасы России (Письмо к графине……ой)

Из книги Куда несешься, Русь? [Мысли у дороги] автора Гоголь Николай Васильевич

Страхи и ужасы России (Письмо к графине……ой) Ha ваше длинное письмо, которое вы писали с таким страхом, которое просили сей же час истребить после прочтения и на которое отвечать просили не иначе, как через верные руки, а отнюдь не по почте, я отвечаю не только не по секрету,


Письма (записки) Государыни Императрицы Александры Фёдоровны к Графине А. В. Гендриковой за 1917–1918 годы

Из книги Претерпевшие до конца. Судьбы царских слуг, оставшихся верными долгу и присяге автора Жук Юрий Александрович

Письма (записки) Государыни Императрицы Александры Фёдоровны к Графине А. В. Гендриковой за 1917–1918 годы Записки за 1917 год Записка № 1 Ц.[арское] С.[ело]. 16 Марта Дорогая Настенька,благодарю за милую записочку. У Марии теперь [температура] 40,5, а у Анастасии 40,3.Они спали


Литература о Графине А. В. Гендриковой

Из книги Претерпевшие до конца. Судьбы царских слуг, оставшихся верными долгу и присяге автора Жук Юрий Александрович

Литература о Графине А. В. Гендриковой 1. Румянцева Е. Л. Мученические венцы принявшие. (К 90-летию убийства Царских слуг на Урале.) Екатеринбург, Издательский дом «Стягъ», 2008.2. Чернова О. В. Верные до смерти. СПб., Издательство «Сатисъ», 2007.3. Чернова О. В. Верные. О тех, кто не


Гадание на графине

Из книги Золотая книга старорусской магии, ворожбы, заклятий и гаданий автора Южин В. И.

Гадание на графине В Европе, на Западе, колдуны применяли для гадания цельный «хрустальный шар» – из цельного куска стекла или подобно круглой колбе, наполненный водой. Изредка шар и впрямь был выточен из горного хрусталя или какого-то другого полупрозрачного камня.


Л. Е. Ляпина. Проблема метатекстового элемента в структуре литературного цикла («Неизвестный роман» Е. Ростопчиной) г. Санкт-Петербург

Из книги IV [Сборник научных трудов] автора Филология Коллектив авторов --

Л. Е. Ляпина. Проблема метатекстового элемента в структуре литературного цикла («Неизвестный роман» Е. Ростопчиной) г. Санкт-Петербург Отход от риторического принципа в его фундаментальном качестве был ознаменован в литературе рядом глобальных смещений, среди которых


Ответ митрополита Антония графине С.А. Толстой[63]

Из книги Что такое анафема автора Коллектив авторов

Ответ митрополита Антония графине С.А. Толстой[63] «Милостивая государыня,София Андреевна!Не то жестоко, что сделал Синод, объявив об отпадении от Церкви Вашего мужа, а жестоко то, что сам он с собой сделал, отрекшись от веры в Иисуса Христа, Сына Бога Живого, Искупителя и


№ 1 Письмо святителя Игнатия к графине А. А. Орловой-Чесменской

Из книги Том 7. Письма автора Брянчанинов Святитель Игнатий

№ 1 Письмо святителя Игнатия к графине А. А. Орловой-Чесменской Милостивая ГосударыняАнна Алексеевна!Господь, его же любит, наказует, и кому приуготовляет блаженную вечность, тому посылает скорби и болезни.Поэтому тот, кому послана будет болезнь, должен проводить время в