Баллада

    БАЛЛАДА — в средние века у романских народов первоначально обозначала песню, исполнявшуюся обычно женщиной, с хоровым и хороводным сопровождением. (Провансальская balada, итальянская ballata, французская ballade происходят от народно-лат. ballare — плясать). Установить жанровые отличия баллады в этой ее форме от других плясовых песен (напр., прованс. dansa) можно только предположительно. Постоянными темами ее были любовь, весна, ревнивец-муж и т. п. В средневековой Италии мы встречаем балладу у Данте (напр., в «Новой Жизни»), у Петрарки и др., как лирические стихотворение, уже не связанное с танцем, но не отлившееся в какую-нибудь строго фиксированную форму. Каноническая литературная форма баллады устанавливается постепенно к концу средних веков в Северной Франции. Она представляет собой лирическое стихотворение в три строфы, обычно по восьми или десяти восьмисложных или десятисложных стихов каждая, с проведением одинаковых, трех или четырех, рифм в одной и той же последовательности из строфы в строфу. Позднее к балладе стали присоединять так наз. «посылку» envoi в четыре стиха на те же рифмы. Как строфы, так и envoi оканчиваются одинаковым стихом — припевом (refrain). Eustache Deschamps, Alain Chartier, Карл Орлеанский, Христина Пизанская, Francois Villon, Clément Marot— вот те поэты, которые сделали балладу классической и излюбленной формой лирического творчества во Франции 14-го и 15-го века. В 16-м веке баллада выходит из моды. Ронсар, Дю-Беллэ, позднее Буало клеймят ее, как устарелый жанр. И только в 19-м веке Теодору де-Банвилль и Франсуа Коппэ удается возродить ее. У нас в России опыты баллады этого типа находим у Брюсова, Гумилева, Кузмина и некоторых др. современных поэтов.
    Совершенно иное значение и иную историю имеет термин баллада, каким мы его встречаем впервые в нашей поэзии у Г. П. Каменева (1772—1803) с его «Громвалом» и у Жуковского. Этот жанр баллады, как лирико эпической строфической поэмы небольшого размера, если имеет, то лишь очень отдаленную связь с романской балладой. Его ближайшей родиной следует считать Англию и Шотландию, отчасти скандинавские страны, хотя параллели можно найти и у других европейских народов. Метрические признаки в балладе этого типа не играют значительной роли. Жанр ее устанавливается более по содержанию. Эпическая тема излагается прерывисто, эпизодически, фрагментарно, оставляя большой простор фантазии слушателей, которая работает уже окрашенная лирическим тоном баллады, чаще всего мрачным, меланхолическим. Вначале — это героические или бытовые народные песни, часто фантастического характера, воспевающие иногда исторических лиц. Излюбленным народным героем, вокруг которого сложился целый цикл баллад, является в Англии веселый стрелок и добрый разбойник Робин Гуд. В 18-м веке появились первые записи народных английских, и шотландских баллад. Знаменитый сборник епископа Томаса Перси („Reliques of Ancient English Poetry“ 1765 г.) особенно повлиял на развитие интереса и вкуса к ним в обществе и на первые литературные подражания этому жанру. Роберт Берне, Вальтер Скотт, Кольридж, Соути, Кемпбель и др. ввели балладу в литературу и надолго сделали ее популярной и за пределами своей родины. С конца 18-го столетия литературная баллада такого же типа появляется и в Германии. Бюргер, Гете, Шиллер, Брентано, Уланд, Гейне и др. черпают содержание для своих баллад из средневековых преданий. Гердер, Уланд собирают народные песни балладного типа. В балладе выражается характеризующее эпоху увлечение народной стариной и ее верованиями, Но по внешнему типу баллад пишутся Шиллером и лирико эпические стихотворения на античные темы («Поликратов Перстень», «Ивиковы Журавли» и др.). Подобным же образом зачисляет Гете в разряд своих баллад «Коринфскую невесту» и «Бога и баядеру». В подражание английским и шотландским балладам возник этот жанр в 19-м веке и во Франции в творчестве Мильвуа, Жерара де-Нерваля, Виктора Гюго (сборник „Odes et Ballades“ и др.). С немецкой и английской балладой связана и русская балладная традиция, созданная Жуковским, писавшим и оригинальные баллады («Светлана», «Эолова арфа», «Ахилл» и др.), но, главным образом, привившим вкус к этому жанру своими переводами из Бюргера, Шиллера, Гете, Уланда, Соути, Вальтер Скотта и др. В творчестве Пушкина кроме таких его пьес, как «Песнь о вещем Олеге», «Жених», «Утопленник», цикл «Песен Западных славян» может быть отнесен по жанру к балладам. Отдельные баллады находим у Лермонтова («Воздушный корабль» из Зейдлица, «Морская царевна»). Особенно культивировал этот жанр Алексей Толстой, называвший те из своих баллад, в которых он обрабатывал темы родной старины, былинами («Алеша Попович», «Илья Муромец», «Садко» и др.). Целые отделы своих стихотворений называли балладами Фет, Случевский, из наших современников Брюсов („Urbi et Orbi“), применяя этот термин уже более свободно и распространительно. (В своих «Опытах» Брюсов, говоря о балладе, указывает только на две своих баллады, так сказать, традиционного лирико эпического типа: «Похищение Берты» и «Прорицание»). Ряд шуточных баллад пародий оставил Вл. Соловьев («Таинственный пономарь», «Осенняя прогулка рыцаря Ральфа» — «полубаллада» и др.).
    БИБЛИОГРАФИЯ. В. Шишмарев. Лирика и лирики позднего средневековья. Очерки по истории поэзии Франции и Прованса. Париж. 1911; Davidson, Ueber den Ursprung und die Geschichte der franz. ballade. Halle. 1900. Chevalier. Zur Poetik der Ballade. Leipzig. 1891.
    Переводы нескольких классических французских баллад Дэшана, Христины Пизанской, Алэна Шартье, Карла Орлеанского, Вильона находятся в книге Сергея Пинуса «Французские поэты. Характеристики и переводы». Спб., 1914. Баллады Вильона переводили Брюсов, Гумилев, Эренбург. Переводы образцов английских и шотландских народных баллад см. у Гербеля «Английские поэты в биографиях и образцах», Спб., 1875; «Баллады о Робин Гуде», под ред. Н. Гумилева, вышли в издании «Всемирной литературы». П. 1919. Переводы скандинавских баллад см. в классной библиотеке Чудинова, выпуск 25, «Древне-северные саги и песни скальдов». Спб., 1903.
    М. Петровский.
Поделитесь на страничке
  • Баллада — наиболее популярный жанр народной поэзии; начал складываться почти одновременно во многих странах Зап. Европы с XIII в., но первые записи были осуществлены только спустя почти два столетия...
    Средневековый мир в терминах, именах и названиях
  • Баллада — ...
    Этнографические термины
  • Баллада —     БАЛЛАДА — в средние века у романских народов первоначально обозначала песню, исполнявшуюся обычно женщиной, с хоровым и хороводным сопровождением. ...
    Словарь литературных терминов
  • баллада — лирический жанр, один из главных в поэзии сентиментализма и романтизма; небольшое сюжетное стихотворение, в основе которого лежит какой-то необычный случай...
    Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
  • баллада — - жанр лиро-эпической поэзии: повествовательная песня или стихотворение относительно небольшого объема, с динамичным развитием сюжета, основой которого является необычайный случай...
    Словарь литературоведческих терминов
  • баллада — БАЛЛА´ДА — лирический жанр, возникший в средние века в поэзии романских стран. На протяжении многовековой истории своего существования этот жанр претерпел коренные изменения тематического и структурного характера...
    Поэтический словарь
  • Баллада — БАЛЛ́́АДА, лиро-эпическое сюжетное стих. с четкими жанрово-структурными признаками, представленное в поэзии Л. сравнительно небольшим числом произв. Однако в круг его балладного творчества входит...
    Лермонтовская энциклопедия
  • Баллада —          - первоначально у романских народов одноголосная танц. песня, ведущая происхождение от нар. хороводных песен . В 12-13 вв. наряду с рондо и виреле представляла собой один из важнейших муз.-поэтич...
    Музыкальная энциклопедия
  • БАЛЛАДА — Наверное, вы читали это стихотворение Лермонтова: По синим волнам океана, Лишь звезды блеснут в небесах, Корабль одинокий несется, Несется на всех парусах...
    Музыкальный словарь
  • Баллада — означала у южно-романских народов, приблизительно с XII столетия, небольшое лирическое стихотворение, состоявшее из трех или четырех строф, чаще же восьми, десяти или двенадцати строф, перемежающихся с припевом , и...
    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона
  • Баллада —         наименование нескольких весьма различных поэтических и музыкальных жанров. Первоначально у романских народов средневековья — лирическая хороводная песня с обязательным рефреном...
    Большая Советская энциклопедия
  • БАЛЛАДА — во французской литературе 14-15 вв. лирический жанр твердой формы .Лироэпический жанр английской народной поэзии и аналогичный ему жанр поэзии романтизма ...
    Большой энциклопедический словарь
  • БАЛЛАДА — БАЛЛА́ДА, -ы, жен. 1. Лирическое или лиро-эпическое стихотворение особой формы на историческую, обычно легендарную, тему. 2. Сольное музыкальное произведение повествовательного или героико-эпического характера...
    Толковый словарь Ожегова
  • баллада — ; мн. балла/ды, Р....
    Орфографический словарь русского языка
  • БАЛЛАДА — балада жен. лирическое стихотворное повествование, основанное на предании. Балладный, относящийся до баллады...
    Толковый словарь Даля
  • БАЛЛАДА — БАЛЛА́ДА, баллады, жен. . 1. Стихотворение с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему . 2...
    Толковый словарь Ушакова

"Баллада" в книгах

Баллада о гимназисте

Из книги Мертвое «да» автора Штейгер Анатолий Сергеевич

Баллада о гимназисте На семнадцатый год Показалось ему, Что так жить — не идет, Что так жить — ни к чему. Оставался былым Их торжественный дом. «Стал он глупым и злым», Говорили о нем. Хоть бы слово в ответ, Молчаливый с утра. «Может быть, он поэт», — Насмехалась


1. Арабская баллада

Из книги Жизнь на старой римской дороге [Повести и рассказы] автора Тотовенц Ваан

1. Арабская баллада Перевод Р. Григоряна1 В то время я работал в отделе восточных ковров Уинтенского торгового дома. Однажды, когда все продавцы были заняты, меня попросили принять одного из покупателей. Он выбрал несколько дорогих ковров и, подавая мне свою визитную


«Баллада о солдате»

Из книги Мое кино автора Чухрай Григорий Наумович

«Баллада о солдате» Я возвратился в Москву полный новых впечатлений и мыслей.В то время мы снимали много кинокартин о войне. Были среди них и плохие, и хорошие.Не знаю точно, когда у меня появилась мысль поставить фильм «Баллада о солдате». Должно быть, задолго до того, как


Рыцарская баллада

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам

Рыцарская баллада Изрыт копытами песок, Звенит забрал оправа, И слабых защищает Бог По рыцарскому праву. А на балконе ты стоишь, Девчонка в платье белом, Лениво в сторону глядишь, Как будто нет и дела До свежей крови на песке, До человечьих стонов. И шарф, висящий на


Баллада о лосенке[56]

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам

Баллада о лосенке[56] У лиственницы рыжей, Проржавленной насквозь, Мои ладони лижет Губастый серый лось. Ружья еще не слышал И смерти не искал. Ко мне навстречу вышел, Спустился с дальних скал. В лесу ему — раздолье, Но в этот самый час Встречаю я хлеб-солью Его не в первый


Баллада

Из книги Где небом кончилась земля : Биография. Стихи. Воспоминания автора Гумилев Николай Степанович

Баллада Влюбленные, чья грусть как облака, И нежные задумчивые леди, Какой дорогой вас ведет тоска, К какой еще неслыханной победе Над чарой вам назначенных наследий? Где вашей вечной грусти и слезам Целительный предложится бальзам? Где сердце запылает, не сгорая? В какой


105. Баллада

Из книги Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934) автора Шестаков Дмитрий Петрович

105. Баллада Я иногда ничего не желаю, — Только бы ветер гулял по вершинам, Только б гудел по полночному краю Старую песнь об одном, об едином. Я иногда ни о чем не тоскую, — Только б поникнуть немым исполином, Только бы слушать балладу лесную, — Старую песнь об одном, об


105. Баллада

Из книги Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934) автора Шестаков Дмитрий Петрович

105. Баллада Я иногда ничего не желаю, — Только бы ветер гулял по вершинам, Только б гудел по полночному краю Старую песнь об одном, об едином. Я иногда ни о чем не тоскую, — Только б поникнуть немым исполином, Только бы слушать балладу лесную, — Старую песнь об одном, об


Баллада

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 1. 1795-1830 годы автора Скибин Сергей Михайлович

Баллада Поэт сочинил лишь несколько баллад. В 1833 г. Пушкин перевел балладу Мицкевича «Будрыс и его сыновья», переложил историческую балладу «Воевода», а несколькими месяцами раньше написал оригинальную балладу «Гусар». Обе последние баллады ироничны: традиционные


Баллада

Из книги Энциклопедический словарь (Б) автора Брокгауз Ф. А.

Баллада Баллада (от франц. ballade, итал. ballata, от ballare – плясать) – означала у южно-романских народов, приблизительно с XII столетия, небольшое лирическое стихотворение, состоявшее из трех или четырех строф, чаще же восьми, десяти или двенадцати строф, перемежающихся с припевом


Баллада

Из книги Большая Советская Энциклопедия (БА) автора БСЭ


76. Баллада

Из книги Мысль, вооруженная рифмами [Поэтическая антология по истории русского стиха] автора Холшевников Владислав Евгеньевич


Баллада

Из книги Музыка рассвета автора Гнездилов Андрей Владимирович


Баллада

Из книги Хелависа и группа «Мельница». Не только песни [сборник] автора О`Шей Наталья Хелависа

Баллада Текст: Руслан Комляков По горным тропинкам он шел в сапогах, Она по траве босиком. И счастье свое он искал в облаках, Она возвращалась в свой дом. И с горной тропы он увидел ее, В долине, где блещет роса. Но взору он не был доступен ее И синего неба краса. Он знал ее


Баллада о...

Из книги Литературная Газета 6256 ( № 52 2010) автора Литературная Газета

Баллада о... Клуб 12 стульев Баллада о... ПОЭЗИЯ НА МАРШЕ Всякое нынче бывает на свете! Как-то в погожий апрельский денёк Сватались к «Литературной газете» «Наш современник» и «Огонёк». «Наш современник» сказал: – Дорогая, Руку и сердце тебе предлагаю! Многое нам совершить